Either translators somehow don’t see the art when they translate, or they’re completely incapable of consistently being able to tell the difference between men and women… or they’re actually idiots.
Honestly, I could say the same about their naming too considering I’ve seen this translator repeatedly go “Rain Ludwig”, “Rain Ludwick” and “Lane Rudwin” within a couple chapters of each other. Hell I think a couple of these happened within a page of each other… this translator specifically might actually have some legitimate issues.
TheTalismano
Either translators somehow don’t see the art when they translate, or they’re completely incapable of consistently being able to tell the difference between men and women… or they’re actually idiots.
Honestly, I could say the same about their naming too considering I’ve seen this translator repeatedly go “Rain Ludwig”, “Rain Ludwick” and “Lane Rudwin” within a couple chapters of each other. Hell I think a couple of these happened within a page of each other… this translator specifically might actually have some legitimate issues.